| Domaine | Arts, Lettres et langues | ||||
| Mention | Langues et communication | ||||
| Spécialité | Rédacteur / traducteur. | Flux | 20 | ||
| Semestre | UE | EC | Intitulé | Heures CM | Heures TD |
| 9 et 10 | 3 | 1 | Informatique appliquée | 60 | |
Recherche de ressources sur internet en vue de la rédaction/traduction ; Pratique des outils de la T. A .O. (Les différends outils de T.A.O., utilisation de Workbench, traduction sous Trados, traduction d'un site Web avec TagEditor ; Multiterm & T-Windows.
Cas pratiques : application à la localisation de sites web spécialisés dans le cadre d'une entreprise : exemple de la recherche appliquée en élevage ou en écologie littorale ; Exercices grandeur nature : traduction d'un brevet, traduction d'un site web
Contrôle des connaissances (sous réserves)
Contrôle continu : Evaluation de TD (100%)
Dispensés d'assiduité et 2ème session : une épreuve écrite (3h - 100%)
Page mise à jour le 11 octobre 2008